第112章 樱花国宝级歌手,骑在银龙的背上(2/5)
不过...
总归是名声在外的亚洲天后,在音乐伴奏响起之后,迅速调整好状态了。
“あの苍ざめた海の彼方で今まさに谁かが伤んでいる
(在那苍茫大洋的彼端,现在正有人忍受着痛苦)
まだ飞べない雏たちみたいに仆はこの非力を叹いている
(就像仍不会飞的雏鸟般,我感叹着自己的力薄无能)
急げ悲しみ翼に変われ
(悲伤啊,快化作羽翼吧)
急げ伤迹罗针盘になれ
(伤痕啊,快变成罗盘吧)
まだ飞べない雏たちみたいに仆はこの非力を叹いている
(就像还不会飞的雏鸟般,我感叹着自己的力薄无能)
梦が迎えに来てくれるまで震えて待ってるだけだった昨日
(在梦想尚未到达之前,昨日,我突然颤抖着等待)
明日仆は龙の足元へ崖を登り呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
(明天我将登上龙的脚下攀上山崖高喊:“出发吧!”).....”
音乐在层层递进,声音越来越大。
米希亚的歌声,也在此刻变得高昂起来。
直入云霄!
像是化作银龙,冲破世界的阻碍!
“银の龙の背に乗って届けに行こう命の砂漠へ
总归是名声在外的亚洲天后,在音乐伴奏响起之后,迅速调整好状态了。
“あの苍ざめた海の彼方で今まさに谁かが伤んでいる
(在那苍茫大洋的彼端,现在正有人忍受着痛苦)
まだ飞べない雏たちみたいに仆はこの非力を叹いている
(就像仍不会飞的雏鸟般,我感叹着自己的力薄无能)
急げ悲しみ翼に変われ
(悲伤啊,快化作羽翼吧)
急げ伤迹罗针盘になれ
(伤痕啊,快变成罗盘吧)
まだ飞べない雏たちみたいに仆はこの非力を叹いている
(就像还不会飞的雏鸟般,我感叹着自己的力薄无能)
梦が迎えに来てくれるまで震えて待ってるだけだった昨日
(在梦想尚未到达之前,昨日,我突然颤抖着等待)
明日仆は龙の足元へ崖を登り呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
(明天我将登上龙的脚下攀上山崖高喊:“出发吧!”).....”
音乐在层层递进,声音越来越大。
米希亚的歌声,也在此刻变得高昂起来。
直入云霄!
像是化作银龙,冲破世界的阻碍!
“银の龙の背に乗って届けに行こう命の砂漠へ